Obra fala do contexto árabe na língua portuguesa

 

Da Redação Mundo Lusíada

O Consulado Geral de Portugal, o Real Gabinete Português de Leitura e a Editora Almádena promoveram o lançamento do livro "Léxico português de origem árabe: subsídios para os estudos de filologia", de João Baptista de M. Vargens, no último 22 de novembro, no Rio de Janeiro.

Também lançada em Portugal, o autor esteve recentemente na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Em 12 de novembro, o Prof. António Dias Farinha, catedrático de História e responsável pelo curso de árabe da instituição, abordou os arabismos que entraram para a Língua Portuguesa via Península Ibérica.

Na mesma ocasião, o Prof. João Baptista Vargens falou sobre os empréstimos lingüísticos do idioma árabe, destacando especialmente as palavras que entraram para o português no contexto brasileiro; primeiramente com os malês e, em seguida, com os sírios e libaneses.

“A idéia deste trabalho – originalmente uma tese doutoral, Arabismos na língua portuguesa, subsídios para um estudo do léxico português de origem árabe – surgiu a partir de uma conversa com o saudoso filólogo e medievalista Celso Ferreira da Cunha, quem destacou a necessidade de uma revisão do léxico português de origem árabe”, conta Vargens.

O pesquisador buscou, sobretudo, contextualizar historicamente os períodos de contato entre falantes de árabe e de português, analisando como os vocábulos foram incorporados a língua portuguesa.

Obra Sua obra, “Léxico português de origem árabe”, tem origem na sua tese de doutorado na Universidade de Lisboa, defendida há sete anos. Agora, depois de aprimorado e ampliado, o trabalho acadêmico é transformado em livro e especialmente lançado na mesma instituição onde nasceu.

“É com grande satisfação que retorno a Portugal, mais precisamente à Universidade de Lisboa, que tão bem me acolheu ao longo dos sete anos em que estive desenvolvendo as tarefas acadêmicas, que culminaram com a defesa de minha tese de doutoramento no verão de 2000”, afirma Vargens.

Considerada pelo autor como a mais importante de sua carreira, Vargens afirma que consultou cerca de 250 títulos para essa produção. Doutor em Lingüística Portuguesa pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, professor do Setor de Estudos Árabes da UFRJ; atualmente, diretor da Almádena Editora, Vargens tem-se dedicado a uma série de novos livros, promovendo o acesso ao universo das culturas árabe e brasileira.

Além do livro dele, foi lançado também a obra “Português para Falantes de Árabe”. As duas publicações são as primeiras da Almádena na Europa, editora brasileira especializada em temas culturais árabes e lusófonas.

Deixe uma resposta