Editora brasileira lança antologia de contos lusófonos infantis

Da Redação
Com Lusa

CPLPA editora brasileira Melhoramentos lançou, na Bienal do Livro do Rio de Janeiro, uma antologia de contos lusófonos infantis, que reúne, num único volume, lendas e mitos contados nos oito países de língua portuguesa.

De acordo com o superintendente da Editora Melhoramentos, Breno Lerner, a ideia surgiu quando leu o verso que diz que 250 milhões de pessoas sonham em português, numa revista antiga, que falava sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.

“Isso marcou-me muito e pensei: o que sabe um brasileiro sobre Timor-Leste ou a Guiné-Bissau? Precisamos de ver como é essa gente, o que eles fazem, como falam”, contou à Lusa o mentor do projeto.

“Dima”, como foi batizado, em homenagem ao conto homônimo do autor angolano Zetho Cunha Gonçalves, demorou mais de quatro anos para ser realizado e agora deverá abrir espaço para uma série, com novas publicações temáticas.

“A seleção foi absolutamente livre, quisemos que cada autor trouxesse aquilo que entende de mais significativo da cultura infantil de seu país. Foi um projeto que levou quatro anos e, agora que conseguimos armar essa teia, vamos começar a pensar noutras edições”, avançou o responsável.

Os autores selecionados foram Zetho Cunha Gonçalves, de Angola, que foi também o organizador da coletânea, Miguel Ouana, de Moçambique, Leão Lopes, de Cabo Verde, Andrea Fernandes, da Guiné-Bissau, José Carlos Pereira, de Portugal, Albertino Bragança, de São Tomé & Príncipe, Luís Costa, de Timor-Leste, e Rogério Andrade Barbosa, do Brasil.

Lerner observa que a edição fez questão de manter o texto original, mesmo quando havia termos que não são utilizados no Brasil, e acrescentou, no final de cada conto, um glossário no qual a criança poderá aprender e tirar dúvidas sobre o vocabulário local.

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: