Poesias Contemporâneas de Cá e Lá fecha com a participação de poetas de Brasil e Portugal

Da Redação

O primeiro volume do projeto “Cá entre nós: Brasil & Portugal” já está fechado. O livro “Poesias Contemporâneas de Cá e Lá” reúne poetas dos dois países, da Editora Matarazzo. Em breve serão lançados também outros dois livros: “Vamos falar de Portugal?” e “Vamos falar do Brasil?”.

O prefácio é do poeta e jornalista Adriano Augusto da Costa Filho, colunista do Mundo Lusíada. Ao todo são 26 participantes: Anne Mahin, Camila Giudice, Clarice Hanato, Cristiane Cambria, Elisebete Gonçalves Santo, Daniel José Teixeira, Eloína Ferraz, Elza Meirelles Chola, Fátima Quadros, Fernando Canto Berzaghi, Floranita Pereira, Glafira Menezes de Oliveira Corti, Irene Oliveira, José Francisco Ferraz Luz, Manuel Martins, Márcia Villaça da Rosa, Marcos Horto, Marion Duarte, Marly de Souza, Orivaldo Martins de Souza, Karina Pereira, Rosa Rocha, Sheyla Cruza do Valle, Solange Colombara e Thais Matarazzo.

O escritor Jorge Trigo, um dos fundadores da Associação Portuguesa de Poetas, APP, assina o texto da orelha e ressalta que a obra é uma “excelente oportunidade” para recordar o português Miguel Torga. “No seu livro ‘Traço de União – temas portugueses e brasileiros’, editado em Coimbra, em 1955, o poeta considera que ‘o Brasil poderia dar-nos um pouco da sua juventude, da sua confiança, da sua impetuosidade social. E Portugal ensinar-lhe a ele o segredo da medida, a receita de alguns valores que o progresso espezinha, na cegueira mecânica de chegar depressa’. E no seu poema “Brasil” de 1970, Miguel Torga, recorda os seus tempos de menino e depois quando regressou à terra brasileira como poeta consagrado.”

A capa é ilustrada com a tela “Pirata” da artista plástica paulistana Camila Lourenço Giudice. “Participar deste projeto é uma honra e alegria! É a travessia feita pela alma para a terra tão amada que é Portugal, onde meu coração encontra o aconchego. É a volta às origens, viver uma paixão tão distante e tão próxima. Quando pintei este ‘Pirata’, pedi para que um dia ele me fizesse cruzar estes mares e hoje me realizo em saber que ele porta tesouros tão preciosos. Esta reunião de ‘tripulantes poetas’ tornará-se uma das maiores aventuras já vividas por nós. Que nossa felicidade em compartilhar nossos sentimentos chegue em terra amada, nossa Portugal, que levamos no peito, com tanto carinho e respeito”.

Sobre a satisfação em participar do projeto, a poeta Sheylla Cruz do Valle ressalta o fascínio do projeto da Editora Matarazzo. “Nos instiga à troca enriquecedora, nos faz querer vislumbrar e conhecer a alma e o pensar de nossos irmãos de Língua Lusófona. E quão maravilhoso nos irmanarmos nesse projeto que transpõe mares e que nos permite apreciar e conhecer a beleza, o encanto, a musicalidade e as diferenças literoculturais e regionais da Língua Portuguesa, considerada uma dentre as mais belas”.

Já a professora e escritora Cristiane Cambria, afirma. “Minha experiência como escritora/poeta começou em 2013, quando iniciei escrevendo e traduzindo o livro ‘Percorrendo São Paulo’. Para minha grata surpresa, conheci pessoas muito importantes do meio artístico e literário e então surgiram convites e parcerias, e um deles é para participar em Portugal em julho desse ano do lançamento de um dos livros do projeto ‘Cá entre nós: Brasil & Portugal’. Estou muito grata e feliz por ter recebido o convite e por fazer parte deste projeto”.

O Mundo Lusíada é um dos parceiros deste projeto, na divulgação e busca por autores interessados em participar da empreitada cultural luso-brasileira. Além do Mundo Lusíada, do lado brasileiro, outro parceiro da iniciativa é a Associação Sociocultural Código Simbólico (de Portugal).
Informações sobre adesões podem ser obtidas nos e-mails: [email protected], e [email protected].

Com o projeto “Cá entre nós: Brasil e Portugal”, a Editora Matarazzo pretende seguir com o seu lema: “Cultivar a Cultura Através de Livros”.

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: