|
13/AGO/2007
Turismo
Turistiquês: Idioma essencial nas viagens
Seu agente de viagens lhe sugeriu um forfait? O hotel ofereceu
um late check-out? A jornalista Nina Marciano esclarece os
principais termos técnicos do setor turístico.
"Preparei um 'forfait' para você".
"Não esqueça o voucher, faça 'check-in' com antecedência no
aeroporto." "Procure deixar o 'boarding pass' em lugar seguro, mas
de fácil localização." "Lembre-se que seu vôo é 'charter',
portanto, não dá direito a endosso." "Você não está 'stand-by',
mas por favor, não dê 'no show'." Entendeu tudo?
Foram dias e noites que, somados, podem resultar em meses ou anos.
Sentado no sofá da sala, você sonhou com os mais variados
destinos. Via-se no avião, no navio, no hotel. Imaginava-se
fotografando e sendo fotografado em lugares famosos que, ainda
criança, admirava em folhinhas, calendários, livros. Nesse tempo
todo, tudo que apareceu na sua frente sobre viagens e turismo,
você se interessou em ler ou ver, pois era uma forma de viajar,
sem sair do lugar. Finalmente, porém, o grande sonho de fazer
aquela viagem internacional torna-se realidade.
Chega o momento de você conhecer tudo o que tem direito. Comidas,
idiomas, moedas, costumes e até mesmo fuso horário, são
diferentes. Isso pode deixá-lo um pouco apreensivo, mas o desejo
de conhecer e de realizar o tal sonho é muito maior que chega a
compensar até mesmo aquelas situações embaraçosas, que
provavelmente terá de enfrentar.
Baseado no princípio de que viajar é abrir horizontes e, na
maioria das vezes, uma experiência gratificante, você decide dar o
primeiro passo, ou seja, procura uma agência de viagens, pois sabe
que elas existem exatamente para atender quem quer viajar. Agora
você está mais tranqüilo, o agente de viagens já está
providenciando tudo.
Respeitando seu gosto e sua disponibilidade financeira, a agência
define todos os detalhes da sua sonhada viagem: destino, datas,
horários, meios de transporte, hotéis, passeios. Mas muitas das
informações que foram passadas deixaram você completamente perdido
e até a pensar que já estava em outro país.
Aviso e recomendações ficaram em sua cabeça sem que você, por mais
esforço que fizesse, conseguisse decifrá-los. Ainda bem que,
sabiamente, anotou tudo: Vamos torcer para não haver 'overbooking'
e, se for possível, haverá 'upgrade'. Ao chegar no hotel, faça 'check-in'
e, nesse momento, explique que você é um 'pas single' que não
aceita compartilhar.
Após receber todas as informações, mas antes mesmo de deixar a
agência você ouve o agente falar ao telefone: "Mike, Alfa, Romeu,
Índia, Oscar". E por um instante chega a pensar que se tratava de
um caso de desequilíbrio mental. Claro que não se trata de
loucura, portanto, não se apavore. É apenas a utilização de
códigos e de termos técnicos que você nunca teve oportunidade de
conhecer e nem obrigação de saber.
Mas a partir do momento que você decide viajar, procure
informar-se sobre tudo. Não tenha vergonha de perguntar. Para toda
palavra ou expressão que ouvir, peça uma explicação. E para que
você entenda o que o agente de viagens quis dizer, consulte a
relação abaixo. Com ela, certamente ficará mais fácil fazer a
"tradução".
Forfait - pacote individual montado pela agência de
viagens exclusivamente para um passageiro ou para pequeno grupo
Pacote - viagem que inclui hospedagem, meio de
transporte , passeios e traslados
Voucher - documento que o passageiro leva para o
Exterior comprovando que foi feita reserva de hotel, carro etc, ou
que houve pré-pagamento no Brasil
Check-in - é a apresentação do passageiro no balcão
da companhia aérea, para embarque em vôo ou na recepção do hotel,
para hospedagem
Boarding pass - ou cartão de embarque, é um
documento entregue pela companhia aérea, contendo os principais
dados da passagem, como destino, nome do passageiro, poltrona e os
números do vôo. Deve ser apresentado nos acessos do embarque à
aeronave
Charter - vôo fretado, mais barato que o regular e
com várias limitações. O passageiro não pode, por exemplo,
remarcar datas da viagem ou ter o bilhete endossado por outra
companhia.
Endosso - transferência do direito de transporte de
um passageiro de uma companhia aérea para outra
Duty-free shop - lojas onde não é cobrado o imposto
governamental e, portanto, os importados são mais baratos. Em
praticamente todos os aeroportos internacionais têm essas lojas.
Nos aeroportos brasileiros cada passageiro tem direito a gastar
até 500 dólares, inclusive crianças
Stand-by - atualmente, com a crise aérea, essa é uma
palavra que provoca terror no Brasil. É ficar na lista de espera
para obter um lugar no avião
No show - é quando o passageiro não comparece para o
embarque, mas não cancela a reserva na companhia aérea ou locadora
de carro. No caso do avião, tem direito a remarcar o bilhete sem
nenhuma taxa adicional. Na locadora, tem sua reserva cancelada
automaticamente. O no show também ocorre quando o passageiro se
apresenta até 30 minutos antes do vôo. Nesse caso passa
automaticamente para a lista de espera. Em vôos internacionais o
correto é apresentar-se duas horas antes do horário do vôo, e nos
nacionais, com uma hora de antecedência.
Overbooking - outra palavra aterrorizante atualmente
e freqüente no caos aéreo. A companhia aérea vende mais lugares do
que a capacidade do avião e alguns passageiros, mesmo com reserva
confirmada, não embarcam
Upgrade - mudar de classe no avião ou de categoria
de apartamento, no caso do hotel, sem pagamento de taxa adicional
Pas - é abreviação de passageiro, pax, de
passageiros e pas single é passageiro sozinho. Não aceitar
compartilhar é não querer ficar no mesmo quarto com outro
passageiro.
Bed & Breakfast- é o café da manhã incluído na
diária do hotel. Pode ser também um conceito próprio de hotelaria
para classificar hotéis econômicos, pequenos, que servem apenas
café da manhã
Late check-out - no dia de deixar o hotel, sair mais
tarde, sem pagar taxa adicional
Sightseeing - o mesmo que city tour, ou seja, visita
aos pontos turísticos de uma cidade
Jet lag - estresse físico e psicológico que um
passageiro sente devido a mudanças de fusos horários e a viagens
mais longas. Há quem diga que uma forma de aliviar esse sintoma é
correr um pouco para oxigenar o cérebro. Outros preferem descansar
logo após o desembarque.
Ah! as palavras que você ouviu o agente falar ao telefone: Mike,
Alfa, Romeu, Índia e Oscar é apenas o nome de um passageiro sendo
soletrado pelo código internacional de companhias aéreas, usado em
comunicação telefônica. Nesse caso, o nome dele é M Á R I O ,
escrito com M de Mike, A de Alfa, R de Romeu, I de Índia e O de
Oscar. Viu como é fácil? Experimente soletrar o seu nome usando o
código Alfa, Bravo, Charles, Delta, Eco, Fox, Golfe, Hotel, Índia,
Juliet, Kilo, Lima, Mike, November, Oscar, Papa, Quebec, Romeu,
Siera, Tango, Uniforme, Victor, Whisk, Xadrez, Yankee e Zulu.
Mas cuidado para não ser taxado de louco.
Nina Marciano
|